|
|
posted 03-02-2010 15:07
|
|
|
Whenever there's a corporate spokesperson making one of their typically mealy-mouthed apologies for something that's happened as a result of their product - in this case Toyota - they use the following phrase "We apologise for any inconvenience caused to our customers/drivers/etc".
Here's the question: do you hear them saying "We apologise for any [and all] inconvenience that was caused" or do you hear "We apologise if there was any inconvenience caused"?
Because the "any" makes me think they're hedging. As in, "if we say that inconvenience was caused, we're admitting liability, and that opens up a whole can of worms".
But if we say "any", it's conjecture, and therefor we're apologising for the inconvenience, and not for the product that may or may not have caused it.
Do you get my drift? Thoughts?
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|