HOME
WSC DAILY
WEEKLY HOWL
THE ARCHIVE
BOOK REVIEWS
PEOPLE
MESSAGE BOARD
LINKS
SHOP



Dots

WSC SHOP

Visit our shop
Dots

NEWSFEEDS

Dots
sub_banner

SEARCH WSC  

Advanced search

Inset for WSC
HOME arrow MESSAGE BOARD
Message Board
Welcome, Guest
Team names pronunciation (redux) (1 viewing) (1) Guest
Go to bottom Post Reply Favoured: 0
TOPIC: Team names pronunciation (redux)
#114262
posted 03-10-2008 11:45

 
We've definitely done this before, but I can't find it for searching, so with apologies, I'd like to re-start.

Steaua - it is "stair-wa", not "Stoy-ya", as Sky were going back to this week?

Cruzeiro - is it "cruise-air-oh,", or "cruise-ear-oh" (or something else again)? Similarly "Mineiro"?

Barca (the shortened common form of Barcelona) - is it "Barse-ah", as I'd assumed, not "Barker", as I heard one pundit saying?
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114272
posted 03-10-2008 11:53

 
Barca is like you say "Barse-ah".

Cruzeiro would be something like "Cruise-ay-roh",with the R's pronounced as in French.

I'll leave Steaua to ad hoc, but I think it should be something like "steh-ah-wa".
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114285
posted 03-10-2008 12:08

 
Steaua's the acme of this. "Am I a sophisticated commentator on European football? Yes I am, because I can pronounce "Steaua" properly."

Well, it's all I can hang my credibility on, anyway.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114287
Jimmy Bignutz
Posts: 941
User Offline Click here to see the profile of this user
SGD Gender: Male Location: North-West London
posted 03-10-2008 12:12

 
Well, it isn't, because you're asking how it's pronounced.

It's pronounced stee-WAH!!

stee-WAH!! stee-WAH!! stee-WAH!!

stee-WAH!!

Not really though.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114289
posted 03-10-2008 12:14

 
Don't put your hopes on me though. I speak as much Romanian as John Motson.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114299
Tricky Tree
Posts: 178
User Offline Click here to see the profile of this user
Forest Gender: Male Location: Nottingham Birthdate: 1958-01-07
posted 03-10-2008 12:21

 
I once heard Setubal pronounced as "Stewball" when i would say it is "set you bal" but then again I stumble across my own language at times!
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114328
Szaguldo Ornagy
Posts: 459
User Offline Click here to see the profile of this user
Eszak Irorszag, Crusaders FC, Ch*ls** Gender: Male Garrison Keillor Twix Gulliver's travels Hegel, don't bother me Willy and the Poorboys Location: the Underworld Birthdate: 2008-03-26
posted 03-10-2008 12:52

 
QUOTE:
Cruzeiro - is it "cruise-air-oh,", or "cruise-ear-oh" (or something else again)?


When I watched them (at a summer friendly in Madrid against Atletico in the 70s), me and the Da sang "come on the wee Crues" throughout. Mind you, I was only 14 and pissed as a cnut- we were sharing those leather flagons of rot-gut with the locals.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114359
indysleaze
Posts: 131
User Offline Click here to see the profile of this user
Aston Villa Gender: Male Chris Farley Jaffa Cake Glen Duncan - Weathercock Pessimistic Socialist Dinosaur Jr - Bug Location: Northampton Birthdate: 1972-04-21
posted 03-10-2008 13:35

 
It's a tricky area to get into, and I hate the way it has bled into English football, with the whole NooCASSull thing. How long before Sky Sports News start talking about Brizzol City?

Incidentally, when did it stop being Stoya?
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114363
ad hoc
What is "personal text"?
Posts: 1324
User Offline Click here to see the profile of this user
Sheffield Wednesday Gender: Male Csikszereda Musings Garibaldi Location: Wherever Birthdate: 1966-03-02
posted 03-10-2008 13:41

 
More or less what IWU said. I'd go with steh-ow-wa as the best way I can render it without the IPA.

Barça is made complex by the fact that if you leave off the cedilla from the c (and lets' face it if you're using an English keyboard, who has the time to faff about with charmap), it really ought to be pronounced barka. The cedilla makes the c into an s sound. So what happens is that someone lazy leaves off the ceilla and then the resultant word is picked up by someone who speaks a little Spanish who thinks, "hang on surely that should be "barka", and the other commentators must be wrong")
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114366
indysleaze
Posts: 131
User Offline Click here to see the profile of this user
Aston Villa Gender: Male Chris Farley Jaffa Cake Glen Duncan - Weathercock Pessimistic Socialist Dinosaur Jr - Bug Location: Northampton Birthdate: 1972-04-21
posted 03-10-2008 13:50

 
ad hoc wrote:
QUOTE:
Barça is made complex by the fact that if you leave off the cedilla from the c (and lets' face it if you're using an English keyboard, who has the time to faff about with charmap), it really ought to be pronounced barka. The cedilla makes the c into an s sound. So what happens is that someone lazy leaves off the ceilla and then the resultant word is picked up by someone who speaks a little Spanish who thinks, "hang on surely that should be "barka", and the other commentators must be wrong")

Perhaps, but only if you pronounced it Barkelona, surely?
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114377
Ricky Lenin
Posts: 53
User Offline Click here to see the profile of this user
AVFC Gender: Male Almond Thin Q ISDN FSOL Location: London
posted 03-10-2008 14:03

 
Are clubs called Red Star Something (Belgrade, Saint-Ouen etc.) actually called Red Star in English? Or does that bit get translated?
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114381
Szaguldo Ornagy
Posts: 459
User Offline Click here to see the profile of this user
Eszak Irorszag, Crusaders FC, Ch*ls** Gender: Male Garrison Keillor Twix Gulliver's travels Hegel, don't bother me Willy and the Poorboys Location: the Underworld Birthdate: 2008-03-26
posted 03-10-2008 14:08

 
You're more likely to get Rot Weiss or Unter den Linden than Crvena Zvezda or Krasnaya Plozhad. Partly due to past cultural links, but also that British English speakers tend to find German names easier to pronounce than Slavonic.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114383
posted 03-10-2008 14:11

 
I don't understand? They're certainly called "Red Star" in English, but are called, for example, "Crvena Zvezda" in Serbian?
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114387
posted 03-10-2008 14:15

 
Ah, I see. Are they called by a translated name in English? It depends. "Red Star" are, for sure. But as said above, we don't say "Red-White" Essen. It is a funny one, that. We say "Bayern Munich", for example, which is odd, given that should either be "Bayern Munchen" (with umlauts abounding) or "Bavarian Munich", not a hybrid of the two.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114392
Szaguldo Ornagy
Posts: 459
User Offline Click here to see the profile of this user
Eszak Irorszag, Crusaders FC, Ch*ls** Gender: Male Garrison Keillor Twix Gulliver's travels Hegel, don't bother me Willy and the Poorboys Location: the Underworld Birthdate: 2008-03-26
posted 03-10-2008 14:23

 
Sorry, I meant we (Brits) are more likely to use original German names, while translating Russian/ Serbian ones.
Please note, although no boardcode buttons are shown, they are still useable
 
Logged Logged  
 
#114408
ursus arctos
Posts: 5906
User Offline Click here to see the profile of this user
posted 03-10-2008 14:51

 
The original and official name of Red Star 93 (aka Red Star Paris/St. Ouen, etc.) is "Red Star" and they would be very upset to be called Etoile Rouge. See also "Young Boys" (not Knaben or Juengen) and "Grasshopper Club" in Switzerland.

The same went for White Star in Belgium.

The German and former Eastern Bloc teams have virtually all translated "Red Star" etc into their native language (I can't think of any other than Bohemians (Praha, both the new and ersatz versions) that use English names off the top of my head, but there are probably a few somewhere).

And yes, English usage is not consistent in this respect.